Sunday 30 April 2017

เคตिเคฆेเคถी เคฒोเค•เค•เคฅा : เค…เคจाเคจเคธी เค”เคฐ เคœाเคฆू เค•ी เคนांเคกी

  Story Time ๐Ÿ˜Š

                                                             เค…เคซ्เคฐीเค•ी เคฒोเค•เค•เคฅा

                                                            เค…เคจाเคจเคธी เค”เคฐ เคœाเคฆू เค•ी เคนांเคกी

                                      

เค…เคจाเคจเคธी เคœเคนाँ เคฐเคนเคคा เคฅा เคตเคนां เคฌเคนुเคค เคญीเคทเคฃ เค…เค•ाเคฒ เคชเคก़ा. เค…เคจाเคจเคธी เค”เคฐ เค‰เคธเค•ा เคชเคฐिเคตाเคฐ เคญूเค– เคธे เคฌेเคนाเคฒ เคนो เค—เคฏा. เคเค• เคฆिเคจ เคœเคฌ เค…เคจाเคจเคธी เค‰เคฆाเคธ เคฎเคจ เคธे เคธเคฎुเคฆ्เคฐ เค•ी เค“เคฐ เคฆेเค– เคฐเคนा เคฅा เคคเคฌ เค‰เคธเคจे เคธเคฎुเคฆ्เคฐ เค•े เคฌीเคšोंเคฌीเคš เค…เคšाเคจเค• เคเค• เค–เคœूเคฐ เค•ा เคชेเคก़ เคชाเคจी เคฎें เคธे เคŠเคชเคฐ เค‰เค เคคे เคฆेเค–ा. เค…เคจाเคจเคธी เคจे เคคเคฏ เค•िเคฏा เค•ि เคตเคน เค•िเคธी เคญी เคคเคฐเคน เค‰เคธ เคชेเคก़ เคคเค• เคชเคนुंเคšेเค—ा เค”เคฐ เค‰เคธเคชเคฐ เคšเคขेเค—ा. เค•्เคฏा เคชเคคा เคชेเคก़ เคฎें เค‰เคธเค•े เคฒिเค เค•ुเค› เค–เคœूเคฐ เคฒเค—े เคนों! เค…เคฌ, เคตเคนां เคคเค• เคœाเคจा เคนी เคฌเคก़ी เคธเคฎเคธ्เคฏा เคฅी.

เคฒेเค•िเคจ เคนเคฐ เคธเคฎเคธ्เคฏा เค•ा เคธเคฎाเคงाเคจ เคนो เคนी เคœाเคคा เคนै. เค…เคจाเคจเคธी เคœเคฌ เคธाเค—เคฐเคคเคŸ เคชเคฐ เคชเคนुंเคšा เคคो เค‰เคธเคจे เคตเคนां เคเค• เคŸूเคŸी เคนुเคˆ เคจौเค•ा เคชเฅœी เคฆेเค–ी. เคจौเค•ा เค•ो เค•ाเคฎเคšเคฒाเคŠ เค ीเค• เค•เคฐเค•े เค‰เคธเคจे เค–ेเคจा เคถुเคฐू เค•เคฐ เคฆिเคฏा.

เคชेเคก़ เคคเค• เคชเคนुँเคšเคจे เค•े เค…เคจाเคจเคธी เค•े เคชเคนเคฒे เค›ः เคช्เคฐเคฏाเคธ เค…เคธเคซเคฒ เคนो เค—เค. เคนเคฐ เคฌाเคฐ เคคाเค•़เคคเคตเคฐ เคฅเคชेเคกों เคจे เค‰เคธเค•ी เคจौเค•ा เค•ो เคธाเค—เคฐเคคเคŸ เคชเคฐ เคฒा เคชเคŸเค•ा. เคฒेเค•िเคจ เค…เคจाเคจเคธी เคญी เคนाเคฐ เคฎाเคจเคจे เคตाเคฒा เคจเคนीं เคฅा. เค…เคชเคจे เคธाเคคเคตें เคช्เคฐเคฏाเคธ เคฎें เคตเคน เคชेเคก़ เคคเค• เคชเคนुँเคšเคจे เคฎें เค•ाเคฎเคฏाเคฌ เคนो เค—เคฏा. เคจौเค•ा เค•ो เค‰เคธเคจे เคชेเคก़ เคธे เคฌाँเคง เคฆिเคฏा เค”เคฐ เคชेเคก़ เคชเคฐ เคšเคข़เคจे เคฒเค—ा. เคชेเคก़ เคชเคฐ เค•ुเค› เค–เคœूเคฐ เคฒเค—े เคฅे เคœो เค‰เคธ เคตเฅ˜्เคค เค•े เคฒिเค เค•ाเคซी เคฅे. เค…เคจाเคจเคธी เค–เคœूเคฐ เคคोเฅœ-เคคोเคก़เค•เคฐ เค‰เคจ्เคนें เคจौเค•ा เคฎें เค—िเคฐाเคจे เคฒเค—ा เคฒेเค•िเคจ เคเค• เคญी เค–เคœूเคฐ เคจौเค•ा เคฎें เคจเคนीं เค—िเคฐा. เคธाเคฐे เคธเคฎुเคฆ्เคฐ เค•े เคชाเคจी เคฎें เค—िเคฐเค•เคฐ เคกूเคฌ เค—เค. เคชेเคก़ เคชเคฐ เคธिเคฐ्เคซ เคเค• เคนी เค–เคœूเคฐ เคฌเคšा เคฐเคน เค—เคฏा. เค…เคจाเคจเคธी เคจे เค‰เคธे เคฌเคก़ी เคธाเคตเคงाเคจी เคธे เคจौเค•ा เคฎें เคซेंเค•ा เคฒेเค•िเคจ เคตเคน เคญी เคชाเคจी เคฎें เค—िเคฐเค•เคฐ เคกूเคฌ เค—เคฏा. เคฌेเคšाเคฐे เค…เคจाเคจเคธी เคจे เค–เคœूเคฐों เค•े เคฒिเค เค‡เคคเคจी เคฎेเคนเคจเคค เค•ी เคฒेเค•िเคจ เค‰เคธे เคเค• เคญी เค–ाเคจे เค•ो เคจเคนीं เคฎिเคฒा.

เค…เคจाเคจเคธी เคฌเคนुเคค เคฆुเค–ी เคนो เค—เคฏा. เคตเคน เค–ाเคฒी เคนाเคฅ เค˜เคฐ เคจเคนीं เคœाเคจा เคšाเคนเคคा เคฅा. เค…เคชเคจे เคœीเคตเคจ เคธे เคจिเคฐाเคถ เคนोเค•เคฐ เค‰เคธเคจे เค†เคค्เคฎเคนเคค्เคฏा เค•เคฐเคจे เค•े เคฒिเค เคธเคฎुเคฆ्เคฐ เคฎें เค›เคฒांเค— เคฒเค—ा เคฆी. เค‰เคธे เคฏเคน เคฆेเค–เค•เคฐ เคฌเคนुเคค เค†เคถ्เคšเคฐ्เคฏ เคนुเค† เค•ि เคกूเคฌเค•เคฐ เคฎเคฐเคจे เค•े เคฌเคœाเคฏ เคตเคน เคธाเค—เคฐเคคเคฒ เคคเค• เคธुเคฐเค•्เคทिเคค เคšเคฒा เค—เคฏा เค”เคฐ เคตเคนां เค–เฅœा เคนो เค—เคฏा. เค‰เคธเคจे เคตเคนां เคเค• เคोเคชเฅœी เคฆेเค–ी. เคोเคชเฅœी เคฎें เคธे เคเค• เคฌूเฅे เคฌाเคฌा เคจिเค•เคฒเค•เคฐ เคฌाเคนเคฐ เค†เค. เค‰เคจ्เคนोंเคจे เค…เคจाเคจเคธी เคธे เคชूเค›ा เค•ि เคตเคน เคตเคนां เค•्เคฏों เค†เคฏा เคนै. เค…เคจाเคจเคธी เคจे เค…เคชเคจी เคฆเคฐ्เคฆ เคญเคฐी เคฆाเคธ्เคคाเคจ เคฌूเฅे เคฌाเคฌा เค•ो เคธुเคจा เคฆी เค”เคฐ เคฌाเคฌा เคจे เค…เคจाเคจเคธी เค•े เคช्เคฐเคคि เคฌเคนुเคค เคธเคนाเคจुเคญूเคคि เคฆिเค–ाเคˆ.

เคฌाเคฌा เคोเคชเฅœी เค•े เคญीเคคเคฐ เค—เค เค”เคฐ เคฒोเคนे เค•ी เคเค• เคนांเคกी เคฒेเค•เคฐ เคฌाเคนเคฐ เค†เค. เค‰เคจ्เคนोंเคจे เคตเคน เคนांเคกी เค…เคจाเคจเคธी เค•ो เคฆे เคฆी เค”เคฐ เค•เคนा เค•ि เคตเคน เค…เคฌ เค•เคญी เคญूเค–ा เคจเคนीं เคฐเคนेเค—ा. “เค‡เคธ เคนांเคกी เคธे เคคुเคฎ เคœिเคคเคจा เค–ाเคจा เคšाเคนे เคจिเค•ाเคฒ เคธเค•เคคे เคนो – เค‡เคธเคธे เคฏเคน เค•เคนเคจा ‘เคœो เค•ुเค› เคคुเคฎ เค…เคชเคจे เคชुเคฐाเคจे เคฎाเคฒिเค• เค•े เคฒिเค เค•เคฐเคคी เคฅी เคตเคนी เคคुเคฎ เคฎेเคฐे เคฒिเค เค•เคฐो’ เคฌเคธ”. เค…เคจाเคจเคธी เคจे เคนांเคกी เค•े เคฒिเค เคฌाเคฌा เค•ा เคถुเค•्เคฐिเคฏा เค…เคฆा เค•िเคฏा เค”เคฐ เคตเคนां เคธे เคšเคฒ เคชเคก़ा.

เค…เคจाเคจเคธी เคนांเคกी เค•ो เคเค• เคฌाเคฐ เคชเคฐเค–เค•เคฐ เคฆेเค–เคจा เคšाเคนเคคा เคฅा. เค…เคชเคจी เคจौเค•ा เคฎें เคฌैเค เค•เคฐ เค‰เคธเคจे เคนांเคกी เคธे เค•เคนा – “เคนांเคกी, เคนांเคกी, เคœो เค•ुเค› เคคुเคฎ เค…เคชเคจे เคชुเคฐाเคจे เคฎाเคฒिเค• เค•े เคฒिเค เค•เคฐเคคी เคฅी เคตเคนी เคคुเคฎ เคฎेเคฐे เคฒिเค เค•เคฐो’ – เค‡เคคเคจा เค•เคนเคคे เคนी เคนांเคกी เคธเคฌเคธे เคธ्เคตाเคฆिเคท्เคŸ เคชเค•เคตाเคจों เคธे เคญเคฐ เค—เคˆ. เค…เคจाเคจเคธी เคจे เคฎเคฐเคญुเค–्เค–ों เค•ी เคคเคฐเคน เคฒเฅ›ीเฅ› เค–ाเคจा เค–ाเคฏा เค”เคฐ เค†เคจंเคฆ เคฎเคจाเคฏा.

เคœเคฌ เคตเคน เค…เคชเคจे เค—ाँเคต เคชเคนुंเคšा เคคो เคธเคฌเคธे เคชเคนเคฒे เค‰เคธเค•े เคฎเคจ เคฎें เค˜เคฐ เคœाเค•เคฐ เค…เคชเคจे เคชเคฐिเคตाเคฐ เค•ो เคนांเคกी เคธे เคญเคฐเคชूเคฐ เค–ाเคจा เค–िเคฒเคจे เค•ा เคตिเคšाเคฐ เค†เคฏा. เคฒेเค•िเคจ เคเค• เคธ्เคตाเคฐ्เคฅी เคตिเคšाเคฐ เคจे เคญी เค‰เคธे เค˜ेเคฐ เคฒिเคฏा – “เคฒेเค•िเคจ เค•เคนीं เคเคธा เคจ เคนो เค•ी เคนांเคกी เค•ी เคฆिเคต्เคฏเคถाเค•्เคคिเคฏाँ เคœเคฒ्เคฆी เคนी เคšुเค• เคœाเคँ เค”เคฐ เคฎैं เคชเคนเคฒे เค•ी เคคเคฐเคน เค–ाเคจे เค•ो เคคเคฐเคธเคจे เคฒเค—ूं. เคจเคนीं, เคจเคนीं, เคฎैं เคคो เคนांเคกी เค•ो เคธिเคฐ्เคซ เค…เคชเคจे เคฒिเค เคนी เค›ुเคชाเค•เคฐ เคฐเค–ूँเค—ा เค”เคฐ เคฐोเคœ़ เคœी เคญเคฐเค•े เคฌเคข़िเคฏा เค–ाเคจा เค–ाเคŠँเค—ा”. เค‰เคธเคจे เคนांเคกी เค•ो เค›ुเคชा เคฆिเคฏा.

เคตเคน เค˜เคฐ เคชเคนुंเคšा เค”เคฐ เคเคธा เคฆเคฐ्เคถाเคฏा เคœैเคธे เคตเคน เคญूเค– เคธे เคฎเคฐा เคœा เคฐเคนा เคนै. เคฆूเคฐ-เคฆूเคฐ เคคเค• เค•िเคธी เค•े เคชाเคธ เค…เคจाเคœ เค•ा เคเค• เคฆाเคจा เคญी เคจเคนीं เคฅा. เค…เคจाเคจเคธी เค•े เคฌीเคฌी-เคฌเคš्เคšे เคญूเค– เคธे เคฌेเคนाเคฒ เคนो เคฐเคนे เคฅे เคฒेเค•िเคจ เค‰เคธเคจे เค‰เคจเค•ी เค•ोเคˆ เคชเคฐเคตाเคน เคจเคนीं เค•ी. เค…เคชเคจे เค˜เคฐ เค•े เคเค• เค•เคฎเคฐे เคฎें เค‰เคธเคจे เคนांเคกी เค•ो เค›ुเคชाเคฏा เคนुเค† เคฅा. เคตเคน เคตเคนां เคฐोเคœ़ เคœाเคคा เค”เคฐ เคฆเคฐเคตाเคœा เคฌंเคฆ เค•เคฐเค•े เคนांเคกी เคธे เค–ूเคฌ เคธाเคฐा เคฌเคข़िเคฏा เค–ाเคจा เคœी เคญเคฐ เค•े เค–ाเคคा. เค‰เคธเค•े เคฌीเคฌी-เคฌเคš्เคšे เคธूเค–เค•เคฐ เค•เคŸเค–เคจे เคนो เค—เค เคฒेเค•िเคจ เค…เคจाเคจเคธी เคฎोเคŸा เคนोเคคा เค—เคฏा. เค˜เคฐ เค•े เคฆूเคธเคฐे เคฒोเค— เค…เคจाเคจเคธी เคชเคฐ เคถเค• เค•เคฐเคจे เคฒเค—े เค”เคฐ เค‡เคธเค•ा เค•ाเคฐเคฃ เคคเคฒाเคถเคจे เคฒเค—े. เค…เคจाเคจเคธी เค•े เคฌेเคŸे เค•เคตेเค•ू เค•े เคชाเคธ เคเค• เคœाเคฆुเคˆ เคคाเค•़เคค เคฅी เค”เคฐ เคตเคน เคชเคฒเค• เคเคชเค•เคคे เคนी เค…เคชเคจे เค†เคช เค•ो เค•िเคธी เคญी เคœीเคต เคฎें เคฌเคฆเคฒ เคธเค•เคคा เคฅा. เคตเคน เคเค• เคฎเค•्เค–ी เคฌเคจ เค—เคฏा เค”เคฐ เค…เคชเคจे เคชिเคคा เค•े เค‡เคฐ्เคฆเค—िเคฐ्เคฆ เคฎंเคกเคฐाเคจे เคฒเค—ा. เคญूเค– เคฒเค—เคจे เคชเคฐ เค…เคจाเคจเคธी เค•เคฎเคฐे เคฎें เค—เคฏा เค”เคฐ เค‰เคธเคจे เคนांเคกी เคธे เคจिเค•เคฒเค•เคฐ เคฌเคข़िเคฏा เค–ाเคจा เค–ाเคฏा. เคซिเคฐ เคชเคนเคฒे เค•ी เคญांเคคि เคนांเคกी เค•ो เค›ुเคชाเค•เคฐ เคตเคน เคฌเคนाเคฐ เคจिเค•เคฒเค•เคฐ เค–ाเคจे เค•ी เคคเคฒाเคถ เค•เคฐเคจे เค•ा เคจाเคŸเค• เค•เคฐเคจे เคฒเค—ा.

เคœเคฌ เคตเคน เค—ाँเคต เคธे เคฆूเคฐ เคšเคฒा เค—เคฏा เคคเคฌ เค•เคตेเค•ू เคจे เคนांเคกी เค•ो เคฌाเคนเคฐ เคจिเค•ाเคฒा เค”เคฐ เค…เคชเคจी เคฎाँ เค”เคฐ เคญाเคˆ-เคฌเคนเคจों เค•ो เค–ाเคจे เค•े เคฒिเค เคฌुเคฒाเคฏा. เค‰เคจ เคธเคฌเคจे เค‰เคธ เคฆिเคจ เค‡เคคเคจा เค…เคš्เค›ा เค–ाเคจा เค–ाเคฏा เค•ि เค‰เคจ्เคนें เค…เคจाเคจเคธी เคชเคฐ เคฌเคนुเคค เค—ुเคธ्เคธा เค†เคจे เคฒเค—ा. เคถ्เคฐीเคฎเคคी เค…เคจाเคจเคธी เค…เคชเคจे เคชเคคि เค•ो เคธเคฌเค• เคธिเค–ाเคจा เคšाเคนเคคी เคฅी เค‡เคธเคฒिเค เคตเคน เคนांเคกी เคฒेเค•เคฐ เค—ाँเคต เค•े เคเค• เคฎैเคฆाเคจ เคฎें เค—เคˆ เคคाเค•ि เคตเคนां เคธเคญी เค•ो เคฌुเคฒाเค•เคฐ เค–ाเคจा เค–िเคฒा เคธเค•े. เคนांเคกी เคจे เค•เคญी เคญी เค‡เคคเคจा เค–ाเคจा เคจเคนीं เคฌเคจाเคฏा เคฅा เค‡เคธเคฒिเค เคตเคน เคฌเคนुเคค เค—เคฐเคฎ เคนो เค—เคˆ เค”เคฐ เคชिเค˜เคฒเค•เคฐ เคฌเคน เค—เคˆ. เค…เคฌ เค•ुเค› เคจเคนीं เคนो เคธเค•เคคा เคฅा.

เคญूเค– เคฒเค—เคจे เคชเคฐ เค…เคจाเคจเคธी เคตाเคชเคธ เค…เคชเคจे เค•เคฎเคฐे เคฎें เค†เคฏा เค”เคฐ เค‰เคธเคจे เคนांเคกी เค•ी เคคเคฒाเคถ เค•ी. เค‰เคธे เคนांเคกी เคจเคนीं เคฎिเคฒी. เคตเคน เคธเคฎเค เค—เคฏा เค•ि เค•िเคธी เคจे เคนांเคกी เค•ो เคขूंเคข เคฒिเคฏा เคนै. เค‰เคธเค•ा เคชเคนเคฒा เคถเค• เค…เคชเคจे เคชเคฐिเคตाเคฐ เคชเคฐ เค—เคฏा เค”เคฐ เค‰เคธเคจे เค…เคชเคจे เคฌीเคฌी-เคฌเคš्เคšों เค•ो เคธเคœा เคฆेเคจे เค•े เคฌाเคฐे เคฎें เคธोเคšा.

เค…เคจाเคจเคธी เคจे เค•िเคธी เคธे เค•ुเค› เคจเคนीं เค•เคนा เค”เคฐ เค…เค—เคฒी เคธुเคฌเคน เค•ा เค‡ंเคคเฅ›ाเคฐ เค•เคฐเคจे เคฒเค—ा. เคธूเคฐเคœ เคจिเค•เคฒเคคे เคนी เคตเคน เคธाเค—เคฐเคคเคŸ เค•ी เค”เคฐ เคšเคฒ เคฆिเคฏा เค”เคฐ เคŸूเคŸी เคจौเค•ा เคฎें เคฌैเค เค•เคฐ เคตเคน เค‰เคธी เค–เคœूเคฐ เค•े เคชेเคก़ เค•ी เค”เคฐ เคšเคฒा. เค‡เคธ เคฌाเคฐ เคจाเคต เคฌिเคจा เค•िเคธी เคฐूเค•ाเคตเคŸ เค•े เค…เคชเคจे เค†เคช เคชेเคก़ เคคเค• เคœाเค•เคฐ เค เคนเคฐ เค—เคˆ. เค…เคจाเคจเคธी เคจौเค•ा เค•ो เคชेเคก़ เคธे เคฌांเคงเค•เคฐ เคชेเคก़ เคชเคฐ เคšเคข़เคจे เคฒเค—ा. เคชเคนเคฒे เค•ी เคญांเคคि เคชेเคก़ เคชเคฐ เคซเคฒ เคฒเค—े เคนुเค เคฅे. เค…เคจाเคจเคธी เคจे เคซเคฒ เคคोเคก़เค•เคฐ เค‰เคจ्เคนें เคธंเคญाเคฒเค•เคฐ เคจौเค•ा เคฎें เคซेंเค•ा เค”เคฐ เคธाเคฐे เคซเคฒ เค ीเค•เค ीเค• เคจौเค•ा เคฎें เคนी เค—िเคฐे. เคเค• เคญी เคซเคฒ เคชाเคจी เคฎें เคจเคนीं เค—िเคฐा. เคฏเคน เคฆेเค–เค•เคฐ เค…เคจाเคจเคธी เคจे เคจौเค•ा เคธे เคธाเคฐे เคซเคฒ เค‰เค ाเคฏे เค”เคฐ เค‰เคจ्เคนें เคœाเคจเคฌूเค เค•เคฐ เคชाเคจी เคฎें เคซेंเค• เคฆिเคฏा เค”เคฐ เคซेंเค•เคคे เคนी เคธเคฎुเคฆ्เคฐ เคฎें เค›เคฒांเค— เคฒเค—ा เคฆी. เคชเคนเคฒे เค•ी เคญांเคคि เคตเคน เคฌूเฅे เคฌाเคฌा เค•ी เคोเคชเฅœी เคคเค• เคชเคนुंเคšा เค”เคฐ เค‰เคจ्เคนें เคธाเคฐी เคฌाเคค เคฌเคคा เคฆी. เคฌाเคฌा เคจे เคญी เคชเคนเคฒे เค•ी เคญांเคคि เค…เคจाเคจเคธी เคธे เคธเคนाเคจुเคญूเคคि เคœเคคाเคˆ.

เค‡เคธ เคฌाเคฐ เคฌाเคฌा เคोเคชเคกी เค•े เคญीเคคเคฐ เค—เค เค”เคฐ เค…เคจ्เคฆเคฐ เคธे เคเค• เคกंเคกा เคฒेเค•เคฐ เค†เคฏे. เค‰เคจ्เคนोंเคจे เคกंเคกा เค…เคจाเคจเคธी เค•ो เคฆे เคฆिเคฏा เค”เคฐ เคฆोเคจों เคจे เคเค• เคฆूเคธเคฐे เคธे เคตिเคฆा เคฒी. เคจौเค•ा เคฎें เคฌैเค เคคे เคนी เค…เคจाเคจเคธी เคจे เคกंเคกे เค•ी เคคाเค•़เคค เคœांเคšเคจे เค•े เคฒिเค เค‰เคธเคธे เค•เคนा – “เคกंเคกे, เคกंเคกे, เคœो เค•ुเค› เคคुเคฎ เค…เคชเคจे เคชुเคฐाเคจे เคฎाเคฒिเค• เค•े เคฒिเค เค•เคฐเคคे เคฅे เคตเคนी เคคुเคฎ เคฎेเคฐे เคฒिเค เค•เคฐो’. เค‡เคคเคจा เคธुเคจเคคे เคนी เคกंเคกे เคจे เค…เคจाเคจเคธी เค•ो เคฆเคจाเคฆเคจ เคฎाเคฐ-เคฎाเคฐเค•े เคฒाเคฒ-เคจीเคฒा เค•เคฐ เคฆिเคฏा. เค…เคจाเคจเคธी เค•िเคธी เคคเคฐเคน เคกंเคกे เคธे เคฌเคšเค•เคฐ เคชाเคจी เคฎें เค•ूเคฆ เค—เคฏा เค”เคฐ เค…เคชเคจी เคจौเค•ा เค”เคฐ เคกंเคกे เค•ो เคตเคนीँ เค›ोเคก़เค•เคฐ เคตाเคชเคธ เค…เคชเคจे เค—ाँเคต เค† เค—เคฏा. เค˜เคฐ เคชเคนुँเคšเคจे เคชเคฐ เค‰เคธเคจे เค…เคชเคจे เคฌीเคฌी-เคฌเคš्เคšों เคธे เค…เคชเคจे เคฌुเคฐे เค†เคšเคฐเคฃ เค•े เคฒिเค เคฎाเฅžी เคฎांเค—ी เค”เคฐ เคตाเคฆा เค•िเคฏा เค•ि เคตเคน เค‰เคจเค•े เคช्เคฐเคคि เคนเคฎेเคถा เคฆเคฏाเคฒुเคคा เค”เคฐ เคธ्เคจेเคน เคฐเค–ेเค—ा.

เคตिเคฆेเคถी เคฒोเค•เค•เคฅा : เคंเคก्เคฐोเค•्เคฒीเคœ เค”เคฐ เคถेเคฐ

                      रोम की कहानी

                    एंड्रोक्लीज और शेर

पुराने समय में यूरोप में धनी लोग अपने यहाँ दास रखा करते थे । उन दासों को अपने स्वामी की हर आज्ञा का पालन करना पड़ता था । ऐसे ही एक दास का नाम एन्ड्रोक्लीज़ था । एन्ड्रोक्लीज़ का स्वामी अपने दासों के साथ पशुवत् व्यवहार करता था । उनसे बहुत काम लिया जाता था फिर भी उन्हें भूखा रहना पड़ता था । एन्ड्रोक्लीज़ को भी दिन-रात यातना सहनी पड़ती । एक दिन वह यातनाओं से तंग आकर चुपके से भाग गया । वह जंगल की पहाड़ियों के बीच एक गुफा में रहने लगा ।

एक दिन वह जंगल में घूम रहा था कि उसने सामने से आते हुए एक शेर को देखा । एन्ड्रोक्लीज़ डर गया । वह शेर से दूर भागना चाहता था परंतु उसे उपयुक्त अवसर नहीं मिला । शेर धीरे- धीरे उसके पास आया और बैठ गया । वह अपना अगला पैर बार – बार उठाकर एन्ड्रोक्लीज़ को कुछ इशारा कर रहा था । उसका भय दूर हो गया । उसने ध्यान से देखा तो पाया कि शेर के पंजे में एक बड़ा-सा काँटा गड़ा हुआ था । उसने तुरन्त काँटा खींचकर निकाल दिया और घाव पर जड़ी-बूटियों का रस डाल दिया । शेर को आराम मिला । उसने एन्ड्रोक्लीज़ को कोई हानि नहीं पहुँचाई ।

शेर और एन्ड्रोक्लीज़ गुफा में एक साथ रहने लगे । इधर एन्ड्रोक्लीज़ को ढूँढने के लिए स्वामी के सिपाही जंगल में घूम रहे थे । उन्होंने एन्ड्रोक्लीज़ को गिरफ्तार कर लिया और अपने स्वामी के पास ले आए । स्वामी ने उसे कारावास में डालने तथा एक मास बाद भूखे शेर के पिंजरे में डाल देने का हुक्म दिया ।

नियत तिथि को स्वामी ने दरबार लगाया । एन्ड्रोक्लीज़ को कारावास से निकालकर भूखे शेर के बड़े से पिंजरे में डाल दिया गया । भूखा शेर लपका परंतु एस्ट्रोक्लीज को देखते ही वह शांत पड़ गया । एन्होक्लीज के पास आकर वह उसके सामने बैठ गया ।

उपस्थित जन-समूह यह दृश्य देखकर चकित रह गया । वास्तविकता यह थी कि यह वही शेर था , जिसके पंजे से एन्ड्रोक्लीज़ ने काँटा निकाला था । शेर एन्ड्रोक्लीज़ को पहचान गया था । एन्ड्रोक्लीज़ ने तब स्वामी को पूरी घटना बतलाई । यह सुनकर सभी लोग चकित रह गए । उन्होंने स्वामी से प्रार्थना की कि एन्ड्रोक्लीज़ को दासता के बंधन से मुक्त कर दे । स्वामी ने लोगों की बात मान ली । उसने एन्ड्रोक्लीज़ को ढेर सारा धन देते हुए कहा ” एन्ड्रोक्लीज़, आज से तुम स्वतंत्र हो । ”

Saturday 29 April 2017

เคตिเคฆेเคถी เคฒोเค•เค•เคฅा : เค›ोเคŸी เคธी เคšीเฅ›

                     नेपाली लोककथा

                       छोटी सी चीज़

किसी देश में एक बहुत ही न्यायप्रिय राजा था | वह अपनी प्रजा के हितों की रक्षा करना भली-भांति जानता था | उसने अनेक गुप्तचरों को नियुक्त कर रखा था, जो देश के लोगों के हालात की सही जानकारी दे सकें |

राजा को फिर भी पूरी तसल्ली नहीं होती थी | वह अक्सर शाम को भेष बदल कर लोगों की स्थिति का पता लगाने निकल जाता, फिर देर रात्रि तक महल वापस लौटता था | 

एक दिन एक गली में कुछ डकैतों को उसने डकैती की योजना बनाते देखा | राजा का खून खौल उठा कि उसके देश में चोर-लुटेरे भी रहते हैं | राजा के उन डाकुओं को ललकारा तो डाकू राजा के ऊपर झपट पड़े | राजा उनसे लड़ाई लड़ ही रहा था कि चार-पांच युवक उधर से आ निकले | उन युवकों ने एक अकेले व्यक्ति को लुटेरों से लड़ाई करते देखा तो तुरंत उसे बचा लिया और डाकुओं पर टूट पड़े |

डाकू घबराकर भाग गए | युवकों ने राजा को पहचाना नहीं था | एक युवक बोला - "क्षमा कीजिए, आपको इन डाकुओं से अकेले भिड़ना पड़ा | आप हमें बताइए कि आप कहां रहते हैं, हम आपको वहीं छोड़ देंगे |"

राजा ने कहा - "नहीं, इसकी आवश्यकता नहीं है, आप जैसे योग्य युवक हमारे देश में रहते हैं तो मैं अकेला कहा हूं | आप भी मेरे मित्र ही हैं |"

राजा कुछ देर बातें करता हुआ उनके साथ चल दिया और बातों-बातों में उन युवकों का नाम पता आदि पूछ लिया | वे सभी अलग स्थानों पर रहते थे | कुछ दूर तक सब साथ चलते रहे, फिर आधी रात हो जाने पर सब अपने-अपने घर चले गए | राजा भी चुपचाप पिछले दरवाजे से राजमहल में जाकर सो गया | सुबह को राजा ने उठकर उन युवकों को राजदरबार में आने का न्योता भेजा | वे सभी युवक यह सुनकर बहुत हैरान हुए कि राजा ने उन्हें बुलाया है | उनमें से कुछ युवक डर के मारे घबरा रहे थे कि कहीं उनसे अनजाने में कोई गलती हो गई है, जिसकी उन्हें सजा मिलने वाली है |

जब युवक राजमहल में पहुंचे तो उन युवकों को बैठक में बिठा दिया गया | कुछ देर बाद सिपाही अपने साथ युवकों को राजा के सामने ले गए | युवक यह देखकर विस्मित रह गए कि रात में डकैतों से टक्कर लेने वाला व्यक्ति और कोई नहीं बल्कि उस देश का राजा था | उन्होंने राजा को झुक कर प्रणाम किया |

राजा ने कहा - "तुम सब मेरे मित्र हो अत: तुम्हें प्रणाम नहीं, मेरे गले से लगना चाहिए |

सभी युवक राजा की बात सुनकर बहुत खुश हो गए | राजा ने उन पांचों युवकों को गले लगाते हुए कहा - "तुम सभी मेरे मित्र हो | मैं चाहता हूं कि तुम लोग अपनी-अपनी एक इच्छा बताओ | यदि मेरे वश में हुआ तो मैं तुम्हारी इच्छा अवश्य पूरी करूंगा | वैसे जब कभी तुम्हें कोई चीज की आवश्यकता हो तो तुम मेरे पास आ सकते हो |"

राजा की बात सुनकर सभी एक दूसरे का चेहरा देखने लगे और सोचने लगे कि राजा से क्या मांगा जाए ? एक युवक ने कहा - "मैं एक टूटी-फूटी झोंपड़ी में रहता हूं, यदि हो सके तो आप उसकी मरम्मत करा दीजिए |"

राजा ने अपने मंत्री को आदेश दिया कि इस युवक को एक बड़ा मकान तैयार करा कर दिया जाए, फिर राजा ने दूसरे युवक से पूछा तो उसने कहा - "मेरे घर की हालत बहुत ही खराब है | हम बहुत गरीब हैं | मुझे कुछ धन मिल जाता तो मेरे पिता और मैं कोई व्यवसाय शुरू कर देते |"

राजा ने आदेश दिया कि इस व्यक्ति को ढेर सारा धन दिया जाए ताकि यह अपना व्यापार जमा सके | फिर तीसरे युवक ने अपनी इच्छा इस प्रकार प्रकट की - "मैं पढ़ा-लिखा बेकार युवक हूं | मेरे माता-पिता चाहते हैं कि मैं नौकरी पर लग जाऊं ताकि कुछ कमा सकूं | मेरी आपसे प्रार्थना है कि आप मेरी नौकरी कहीं लगवा दीजिए |"

राजा ने उस युवक को एक अच्छे पद पर नौकरी दिलवाने का आदेश दिया और वह युवक खुश हो गया | अब चौथे युवक की बारी थी | वह कुछ देर तक सोचता रहा कि राजा से क्या मांगूं | राजा ने कहा - "प्रिय मित्र ! तुम्हें जो कुछ चाहिए, नि:संकोच मांगो | यदि मेरे वश में हुआ तो अवश्य दिलवाने का प्रबन्ध करूंगा |"

तब वह युवक बोला - "महाराज, मैं जानता हूं कि आप मेरी सभी इच्छाएं पूरी कर सकते हैं | मेरा घर यहां से तीस कोस दूर है और मुझे कच्ची व उबड़-खाबड़ सड़क से होकर घर पहुंचना पड़ता है | यदि हो सके तो मेरे घर तक जाने वाली सड़क को पक्का करा दीजिए |"

राजा ने अपने सिपाहियों व कर्मचारियों को आदेश दिया कि इस युवक के घर के आस-पास तक सभी सड़कें पक्की बनवा दी जाएं | चारों युवक खुश थे कि उनकी इच्छा जल्दी ही पूरी होने वाली है | वे सोच रहे थे कि उनका पांचवां मित्र तो सुंदर कन्या से विवाह कराने की प्रार्थना करेगा, क्योंकि उसके माता-पिता उसके लिए सुंदर व होशियार बहू की तलाश में हैं |

तभी पांचवें युवक ने राजा से कहा - "महाराज, छोटा मुंह बड़ी बात न समझें तो मैं आपसे एक निवेदन करना चाहता हूं |"

राजा ने कहा - "तुम्हें जो भी कहना हो, नि:संकोच कहो |"

इस पर युवक ने कहा - "महाराज, मैं चाहता हूं कि आप वर्ष में एक बार मेरे घर अतिथि बनकर आएं |"

चारों युवक अपने मित्र की ओर अजीब-सी नजरों से देखने लगे कि उनके मित्र ने मांगा भी तो क्या मांगा | वे सोचने लगे कि आज इसकी अक्ल घास चरने गई जो इसने ऐसी बेतुकी इच्छा जाहिर की है |

राजा युवक की इच्छा सुनकर थोड़ा असमंजस में पड़ गया | चूंकि उसने वायदा किया था कि यदि उसके वश में होगा तो उसकी इच्छा अवश्य पूरी करेगा | अत: राजा ने उसकी इच्छा पूरी करने की स्वीकृति दे दी |

सभी युवक अपने-अपने घर चले गए | कुछ दिन यूं ही बीत गए | चूंकि उस पांचवें युवक के यहां राजा को अतिथि बन कर जाना था, इस कारण उसके लिए एक बड़े और आलीशान मकान के निर्माण की तैयारी शुरू कर दी गई और उस युवक को उस आलीशान मकान में अपने परिवार के साथ रहने के लिए भेज दिया गया |

फिर उस युवक के घर के कामों के लिए अलग अनेक नौकरों-चाकरों का प्रबन्ध किया गया ताकि जब राजा वहां रहने जाएं तो उन्हें किसी प्रकार की असुविधा न हो |

अब उसके इतने सारे खर्च इतनी आसानी से नहीं चल सकते थे, इस कारण उसके लिए राजकोष से एक बड़ी धनराशि नियमित रूप से भिजवाने का इंतजाम कर दिया गया | उसके घर राजा को अतिथि बनकर जाना था और राजा ऊंची-नीची और ऊबड़-खाबड़ सड़कों से यात्रा नहीं कर सकता था, इसलिए उस युवक के मकान तक चारों ओर से नई सड़कों का निर्माण किया गया |

वह युवक बहुत खुश था कि उसे अपने मित्रों से कहीं अधिक मिल चुका था | तभी राजा को पता लगा कि वह युवक कोई छोटा-मोटा काम करता है | यह राजा की शान के खिलाफ था कि वह किसी छोटे आदमी के घर मेहमान बन कर जाए, वह भी चौबीस घंटे यानी रात्रि तक के लिए |

राजा ने आदेश दिया कि उस युवक को राजदरबार में अच्छे पद पर नियुक्त किया जाए | युवक को मुख्य राजदरबारी की नौकरी भी दे गई | अब राजा का उस युवक के यहां जाने का दिन निश्चित हो गया, लेकिन एक समस्या फिर भी आ रही थी | शाही कानूनों के अनुसार राजा किसी अजनबी युवक के यहां मेहमान बनकर नहीं जा सकता था |

राजा ने अपने मंत्री से सलाह की | मंत्री ने बताया कि वह युवक बहुत ही होनहार व बुद्धिमान है | क्यों न इसका विवाह आपकी पुत्री से कर दिया जाए ? राजा को बात जंच गई और राजा ने उस युवक के यहां सूचना भिजवाई कि वह अपनी पुत्री का विवाह उस युवक से करना चाहता है | वह युवक खुशी से फूला नहीं समाया |

कुछ ही दिनों में उस युवक का राजकुमारी से विवाह हो गया | अब राजा उस युवक के यहां हर वर्ष एक दिन के लिए मेहमान बन कर जाने लगे, क्योंकि अब वह युवक अजनबी नहीं बल्कि उनका दामाद बन गया था | राजा अपने दामाद की बुद्धिमत्ता से बेहद खुश था कि उस युवक ने देखने में छोटी-सी चीज मांगकर इतनी बड़ी चीज मांग ली थी |

เคตिเคฆेเคถी เคฒोเค•เค•เคฅा : เค…เคชเคจा เค…เคจ्เคฆाเคœ

                    इजिप्ट की लोककथा

                         अपना अन्दाज

प्राचीनकाल में एक व्यापारी था | जिसका नाम था नजूमी | उसने अपने पिता का व्यापार कुछ समय पहले संभाला था |

एक बार वह अपने ऊंट पर कुछ सामान लादकर दूसरे शहर के लिए चल दिया | बहुत तेज गर्मी थी | कंटीले व रेतीले रास्ते थे | अचानक आंधी चलने लगी | नजूमी एक ठीक-सी सराय देखकर वहां ठहर गया | 

उसने ऊंट से सामान उतारा और ऊंट को बाहर ही बांध दिया | वह दिन भर का थका हुआ था | इस कारण उसे लेटते ही गहरी नींद आ गई | सुबह को जब वह सोकर उठा तो ऊंट को बाहर बंधा न देखकर घबरा गया | तभी उसने देखा कि उसका सामान भी वहां नहीं है | वह रोने लगा |

नजूमी रोते-रोते सराय के मालिक के पास पहुंचा | परंतु सराय मालिक को ऊंट के बारे में कोई जानकारी नहीं थी | नजूमी ऊंट की खोज में तेजी से शहर की ओर चल दिया | परंतु काफी दूर तक सड़कें सुनसान थीं | ऊंट तो क्या, कोई आदमी भी नजर नहीं आता था |

काफी दूर चलने पर उसे एक राहगीर मिला | नजूमी ने उस राहगीर से पूछा - "भाई जान, क्या आपने इधर से किसी आदमी को ऊंट ले जाते देखा है ?"

राहगीर बोला - "ऊंट तो क्या मैंने कोई गधा-घोड़ा भी इधर से जाते नहीं देखा | परंतु न जाने क्यों मुझे लगता है कि आपका ऊंट काना है ?"

नजूमी उस राहगीर का हाथ पकड़ कर खड़ा हो गया और बोला - "मैं आपको यूं ही न जाने दूंगा | आपने अवश्य ही मेरा ऊंट इधर से जाते देखा है |"

राहगीर ने हाथ छुड़ाकर आगे बढ़ते हुए कहा - "मैं सच कह रहा हूं कि मैंने आपका ऊंट नहीं देखा | देखा होता तो अवश्य बता देता |"

नजूमी राहगीर के साथ-साथ बातें करते हुए चलने लगा | उसने सोचा कि शायद बातों-बातों में वह राहगीर उस ऊंट के चोर के बारे में सही-सही बता देगा | हो न हो इसने मेरा ऊंट देखा अवश्य है | वरना उसे कैसे पता चलता कि मेरा ऊंट काना है | परंतु कुछ ही मिनटों में राहगीर बोला - "भाई साहब, आप क्यों अपना समय बरबाद कर रहे हैं | यह सड़क सीधे शहर को जाती है, चोर अवश्य ही इधर से ऊंट ले गया होगा | आप बिना समय गंवाए तेजी से जाएंगे तो अवश्य ही आपका ऊंट मिल जाएगा | लगता है आपके ऊंट के एक तरफ चीनी की बोरी लदी हुई थी |"

नजूमी हैरत में पड़ गया कि यदि राहगीर ने ऊंट को नहीं देखा तो यह कैसे बता रहा है कि उसके एक तरफ चीनी लदी थी | नजूमी ने पूछा - "आप ठीक फरमाते हैं, परंतु क्या आप बता सकते हैं कि ऊंट के दूसरी तरफ क्या था ?"

राहगीर बोला - "शायद कोई अनाज होगा |"

अब तो नजूमी का शक यकीन में बदल गया और वह राहगीर से झगड़ने लगा कि वह ऊंट चोर को अवश्य जानता है अथवा उसने किसी को ऊंट ले जाते देखा है |

राहगीर ने नजूमी को सड़क की ओर धकेलते हुए कहा - "यदि अब तुमने समय गंवाया तो ऊंट भी गंवा दोगे ?"

नजूमी को कुछ न सूझा | वह सड़क पर तेजी से दौड़ने लगा | वह कुछ घंटों तक शहर जाने वाली सड़क पर दौड़ता रहा, तभी उसने एक स्थान पर ऊंटों का झुंड देखा | वहां कुछ छायादार पेड़ थे, जिनके नीचे यात्री आराम कर रहे थे |

नजूमी जल्दी से अपना ऊंट तलाशने लगा | तभी उसने देखा कि उसका ऊंट एक पेड़ से बंधा है और जुगाली कर रहा है, साथ ही गेहूं और चीनी के बोरे भी उतरे हुए रखे हैं | नजूमी चीख-चीखकर पूछने लगा - "यह मेरा ऊंट है, इसे कौन यहां लाया है ?"

परंतु किसी ने कोई जवाब नहीं दिया | नजूमी कुछ देर आराम करना चाहता था, परंतु उसकी इच्छा थी कि वह ऊंट-चोर को सजा अवश्य दिलवाए, यदि वह आराम करने रुक जाता तो चोर उसके हाथ से निकल जाता | वह सोचने लगा कि उसका ऊंट कौन चुरा सकता है ? सोचते-सोचते उसका शक उसी राहगीर पर अटक गया | उसे लगा कि हो न हो वह राहगीर या तो स्वयं चोर है या उस चोर का साथी है |

वह अपना ऊंट लेकर तेजी से सराय की ओर चल पड़ा ताकि राहगीर को बीच सड़क पर ही पकड़ सके | थोड़ी-सी दूर जाने पर ही राहगीर मिल गया | ऊंट को लाते देखकर राहगीर नजूमी से बोला - "मिल गया आपका ऊंट ?"

परंतु नजूमी को क्रोध आ रहा था | वह तुरंत उस ऊंट से उतरकर उस राहगीर को पकड़कर बोला - "एक तो ऊंट चुराते हो, ऊपर से भोले बनकर कहते हो, मैंने ऊंट नहीं देखा |"

नजूमी राहगीर को पकड़ कर काजी के पास ले गया | उसने काजी से शिकायत की कि इस राहगीर ने मेरा ऊंट चुराया है और ऊपर से कहता है कि इसने मेरा ऊंट देखा तक नहीं है | उसने राहगीर की पूरी बात काजी को बता दी |

काजी को सुनकर लगा कि अवश्य कोई गड़बड़ है, वरना राहगीर सारी बातें सही कैसे बता सकता है ? उसने सख्ती बरतते हुए राहगीर से पूछा - "सच बताओ कि क्या तुमने ऊंट चुराया या चुराने में मदद की ?"

राहगीर शांत भाव से बोला - "हुजूर, मैंने तो इसका ऊंट देखा तक नहीं था, फिर मैं ऊंट चुरा कैसे सकता हूं ?"

काजी ने पूछा - "देखो, यदि तुमने झूठ बोला तो तुम्हें कारागार में डाल दिया जाएगा | अब तुम यह बताओ कि यदि तुमने ऊंट देखा ही नहीं तो तुम्हें यह कैसे पता लगा कि नजूमी का ऊंट काना है ?"

यह सुनकर राहगीर के चेहरे पर डर के कोई भाव प्रकट नहीं हुए | वह बिना हिचकिचाहट के बोला - "जिस रास्ते से मैं गुजर रहा था, उस रास्ते के दाहिनी ओर के वृक्षों की डंडिया व पत्तियां बिल्कुल सही-सलामत थीं, जबकि बाईं ओर की पत्तियां ताजी खाई हुई जान पड़ती थीं | इससे मुझे ऐसा जान पड़ा कि इधर से जो जानवर गया है वह अवश्य एक आंख से काना है | तभी उसने केवल एक ही ओर की पत्तियां खाई हैं |"

राहगीर की बात सुनकर नजूमी व काजी दोनों संतुष्ट हो गए | अब काजी ने राहगीर की बुद्धिमत्ता का लोहा मानते हुए धीमे स्वर से पूछा - "राहगीर, अच्छा तुम्हें यह कैसे पता लगा कि ऊंट के एक तरफ चीनी लदी थी | दूसरी तरफ कोई अनाज ?"

राहगीर बोला - "उस रास्ते में स्थान-स्थान पर चीनी के दाने बिखरे थे | जिन पर मिक्खियां भिनभिना रही थीं | हो सकता है कि चीनी की बोरी में कोई छेद हो | इसी से मैंने अंदाज लगाया कि उधर से निकलने वाले जानवर की पीठ पर चीनी लदी होगी | इसी प्रकार कहीं-कहीं अनाज के दाने जमीन पर बिखरे थे, जिन्हें चिड़ियां चुग रही थीं | हुजूर, सड़क पर अनाज यूं ही तो नहीं उग सकता | अनाज तो खेतों में ही उगता है | इसलिए मैंने अंदाजा लगाया कि इधर से जाने वाले जानवर की पीठ पर कोई अनाज लदा था |"

राहगीर की बात सुनकर नजूमी अपने व्यवहार पर बहुत लज्जित होते हुए उससे माफी मांगने लगा | काजी ने भी राहगीर की बुद्धिमत्ता की प्रशंसा की और उसे छोड़ दिया | 

เคตिเคฆेเคถी เคฒोเค•เค•เคฅा : เคšांเค—ी เค”เคฐ เคฎांเค—ी

                चीन की लोककथा

                  चांगी और मांगी   

एक बार एक गांव में दो भाई रहा करते थे | उनका नाम था चांगी और मांगी | कहने को तो वे दोनों सगे भाई थे परंतु उनकी आदत एक दूसरे के विपरीत थी |

चांगी बहुत उदार और नेकदिल था | वह अपने बड़ों का आदर और छोटों से प्यार करता था | उसने खूब मेहनत करके अपार धन कमाया था | उसके यहां अनेक नौकर-चाकर थे | वह अपने नौकरों के प्रति बहुत दयावान था | उनकी परेशानी में उनकी सहायता करता था | इस कारण उसके नौकर उसे दिल से प्यार करते थे |

इसके ठीक विपरीत मांगी क्रूर स्वभाव का था | उसमें दया और प्रेम की भावना लेशमात्र भी नहीं थी | वह अकड़ू और कठोर इंसान था | परंतु व्यापार के मामले में किस्मत ने उसका साथ दिया था | इस कारण उसका व्यापार खूब फल-फूल रहा था | उसके यहां नौकर तो बहुत थे, परंतु कोई अंदर से खुश नहीं था |

मांगी अपने नौकरों से सुबह से शाम तक काम करवाता, परंतु तनख्वाह बहुत कम देता था | बीमार होने पर भी उन्हें छुट्टी नहीं देता था | यदि किसी नौकर के परिवार में कोई बीमार हो अथवा कोई परेशानी हो, मांगी उसकी कोई भी सहायता करने से इन्कार कर देता था |

कई बार दुखी होकर कुछ नौकर मांगी का काम छोड़ने की सोचते थे, परंतु अपने मालिक के साथ नमक हरामी करना पसंद नहीं करते थे | व कहते थे कि हम जब तक जिंदा रहेंगे, मालिक की सेवा करते रहेंगे | मालिक चाहे जैसा भी हो, वह हमारा अन्नदाता होता है | उसकी सेवा करना हमारा फर्ज है | इसी कारण कोई भी नौकर उसके यहां दुख सहते हुए भी नौकरी छोड़कर नहीं जाता था |

चांगी यह देखकर मन ही मन बहुत दुखी होता था कि मांगी के सारे नौकर इतना कष्ट पा रहे हैं | चांगी ने अपने भाई को कई बार समझाने की कोशिश की, परंतु वह कुछ समझता ही नहीं था |

धीरे-धीरे मांगी का व्यापार चौपट होता जा रहा था | उसके बुरे व्यवहार व रूखी भाषा के कारण सभी लोग उससे व्यापार करने में कतराने लगे थे | एक दिन चांगी ने मांगी से कहा - "भाई, ईश्वर का दिया हम लोगों के पास सब कुछ है | फिर भी तुम अपने नौकरों से इतना बुरा व्यवहार क्यों करते हो ?"

मांगी थोड़ा क्रोधित होते हुए बोला - "मैं तो किसी से दुर्व्यवहार नहीं करता, तुम यूं ही मुझ पर आरोप लगा रहे हो |"

चांगी ने कहा - "मैं जानता हूं कि तुम्हारे नौकर बहुत दुखी हैं, यदि तुम अपने नौकरों को ठीक तनख्वाह देकर मीठा व्यवहार नहीं कर सकते तो तुम किसी और शहर में जाकर अपना व्यापार शुरू कर दो | मुझसे अपनी आंखों के सामने ऐसा व्यवहार देखा नहीं जाता | तुम्हारे जाने के बाद मैं तुम्हारे नौकरों को अपने पास रख लूंगा |"

यह सुनकर मांगी ने अपने भाई को बहुत भला-बुरा कहा और चांगी चुपचाप वहां से चला गया |

चांगी अपने भाई को सुधारने के लिए कोई उपाय सोचने लगा | एक दिन वह विचारों में खोया था | तभी उसका पुराना नौकर उसके पास आया और बोला - "मालिक, मैं जानता हूं कि आप क्यों परेशान हैं ? आप कहें तो मैं आपकी सहायता कर सकता हूं |"

नौकर की बात सुनकर चांगी का ध्यान भंग हो गया | वह बोला - "तुम मेरे लिए क्या कर सकते हो ?"

नौकर ने कहा - "मैं चाहे जो करूं, पर उससे मांगी साहब जरूर सुधर जाएंगे या फिर शहर छोड़कर चले जाएंगे |"

चांगी बोला - "क्या तुम जानते हो कि यह कितनी मुसीबत का काम है ?"

नौकर ने जवाब दिया - "हां मालिक, मैं अच्छी तरह जानता हूं | पर आपके लिए मैं कुछ भी कर सकता हूं | बस, आप मुझे आज्ञा दीजिए |"

इसके पश्चात् बूढ़े नौकर ने अपनी योजनानुसार रात्रि में मांगी के घर में प्रवेश पा लिया और जब मांगी चैन से गहरी नींद सो गया तो उसने धीरे से मांगी का कम्बल उतारा और खिड़की के रास्ते भाग गया |

सुबह को मांगी उठा तो उसे बहुत तेज सर्दी लग रही थी | उसने ढूंढ़ा परंतु उसका कम्बल कहीं नहीं मिला | उसे क्रोध आ गया | फिर जब वह दिन में अपने व्यापार पर गया तो वहां एक पैकेट पड़ा पाया | मांगी ने पैकेट खोला तो उसका कम्बल वहां रखा था, उस पर एक पर्ची लगी थी जिस पर लिखा था - "अपने लोगों से व्यवहार सुधार ले, वरना छोड़ूंगा नहीं |"

मांगी को लगा कि जरूर यह उसके नौकरों की चाल है | अगले दिन वह अपने कमरे के भीतर सोया | परंतु जब सुबह उठा तो यह देखकर हैरान रह गया कि उसका तकिया गायब है | उसे बड़ा क्रोध आने लगा | उसने नौकरों को अच्छी-खासी डांट पिलाई | परंतु नौकर शिष्टाचावश माफी मांगते रहे और कुछ न बोले |

वह व्यापार को जाने के लिए तैयार हो रहा था कि तभी कोई उसके दरवाजे पर एक बड़ा पैकेट छोड़ गया | उसने देखा कि उसके सारे नौकर उसके ही सामने खड़े थे | उसने धड़कते दिल से पैकेट खोला तो देखा कि उसमें उसका तकिया रखा था जिस पर एक पर्ची लगी थी | पर्ची पर लिखा था - "अपना व्यवहार बदल लो वरना... |"

मांगी डर गया | अगले दिन वह रात्रि होने पर बहुत देर तक जागता रहा ताकि वह तकिया कम्बल ले जाने वाले को पकड़ सके | परंतु आधी रात्रि तक कोई नहीं आया | वह बैठा इंतजार करता रहा कि न जाने कब उसे नींद आ गई |

मांगी सुबह को उठा तो उसने देखा कि उसका बिस्तर सही सलामत है | वह बहुत खुश हुआ | तभी उसको देखकर उसका एक नौकर हंसने लगा | उसे बड़ा क्रोध आया | उसके बाद जो भी उसे मिलता उसे देखकर हंसने लगता | मांगी को कुछ भी समझ में न आया | कुछ देर बाद जब वह शीशे के सामने गया तो उसे हकीकत मालूम हुई |

मांगी डर के मारे थर-थर कांपने लगा | कोई उसकी एक मूंछ व सिर के आधे बाल काट कर ले गया था | मांगी को समझ में नहीं आ रहा था कि क्या करे ? उसे लगने लगा कि यदि कोई उसकी मूंछ काट सकता है तो कल उसकी गरदन भी काट सकता है | उसने तुरंत नौकरों को आदेश दिया - "मेरा सारा सामान बांध दो | मैं दूसरे शहर में जाकर व्यापार करना चाहता हूं |"

नौकर कुछ समझ ही न सके | मांगी सिर पर टोपी लगाकर व दूसरी मूंछ पूरी तरह साफ करके अपने व्यापार के लिए चल दिया ताकि अपना व्यापार बंद करके कहीं और जाने का इंतजाम कर दे |

रास्ते में उसे चांगी मिला | वह चांगी से नजरें चुराने लगा | बिना मूंछों के उसकी शक्ल पहचानी नहीं जा रही थी | चांगी ने उसे रोक लिया और पूछा - "तुम इतने घबराए हुए कहां जा रहे हो ?"

मांगी बोला - "भाई तुम ठीक कहते थे | मैंने भी अब निर्णय कर लिया है कि मैं अपना व्यापार दूसरे शहर में जाकर करूंगा |"

चांगी ने बहुत पूछा, तब उसने सारी घटना बता दी | मांगी को अपने बुरे व्यवहार के लिए भी पश्चाताप था | चांगी ने कहा - "यदि तुम्हें विश्वास है कि अब तुम अपने नौकरों व अन्य लोगों से दुर्व्यवहार नहीं करोगे तो मेरी प्रार्थना है कि तुम यहीं रहो |"

मांगी अपने भाई की बात मान कर वहीं रहने लगा | अब चांगी-मांगी व उनके सभी नौकर बहुत खुश थे |